日语语法讲解之“てある”“ている”“ておく”的区别

2021-04-11 14:38:14 蜻蛉日语

本期蜻蛉日语语法讲解,我们一起学习“てある”“ている”“ておく”的区别与使用,更多日语学习问题,欢迎与蜻蛉日语交流。

佛山蜻蛉提倡并坚持个性化日语教育,专注高考日语、留学日语、JLPT日语等级考试、少儿日语、商务日语等日语培训教育,同时,蜻蛉日语推出一站式日本留学咨询服务,根据学员的需求和实际情况,为学员提供量身定制的日本留学建议和方案,提供从日语培训到出国留学方案的一站式留学咨询服务,详情请佛山蜻蛉日语课程顾问。

“他动词+てある”表示某种有目的的行为所造成的结果仍在持续状态。

示例:

「王おう風ふう」という名札なふだが付つけてあります。

挂有“王风”字样的牌子。

玄関げんかんの電気でんきがつけてありました。

门厅的灯开着。

“~てある”总是接他动词。 他动词有对应的自动词时,“他动词+てある”与“自动词+ている”表示的状态是相同的。只不过“他动词+てある”有行为实施者,意思是由于行为实施者的行为而导致的结果,而“自动词+ている”不包含行为实施者,意思是自然形成的状态。

示例:

窓まどが開あけてあります。

窗户打开着。

这句的含义是指某人为了某种目的有意打开窗户后所留下来的结果。在听话人听起来,那肯定就是“你刚才打开了,所以这个打开的状态才会持续。”

窓まどが開ひらいています。

窗户是开着的。

这句是表示没有把谁打开这个动作作为问题提出来,只是单纯陈述结果状态。 隐含意思就是“我没看到谁把窗户打开了,但是这个窗户是开着的,只是陈述开着的状态。”

“~ておく”与“~てある”确实二者的意思非常相近,“~てある”表示行为完成后,该行为的对象变成了何种状态,强调的是状态。如“時計とけいを6時じにセットしておく(闹钟定在了6点)”,并且“が”提示动作对象。

“~ておく”则表示说话人或某人有意地实施某种行为,重点是行为本身,而不表示结果状态,而且不能用“が提示动作对象,等于说到“~ておく”的时候这个动作还没有发生,可以理解翻译为“事先”。

書類しょるいは机つくえの上うえに置おいておきます。

我把文件放在桌子上。

朝あさ起おきられるように、時計とけいを6時じにセットしておく。

为了早上能起来,我把闹钟定在了6 点。

“~てある”后不能使用表示请求的表达方式,而“~ておく”则可以。

示例:

書類しょるいは机つくえの上うえに置おいておいてください。

文件你就先放在桌子上吧。

×書類しょるいは机つくえの上うえに置おいてあってください。(这种表达就是错误的)